ข่าว
9/28 เรื่องการฝ่าฝืนในเกมกับ Vissel Kobe และบทลงโทษ
เกิดการละเมิดกฎการจัดการแข่งขันโดยผู้ชมในระหว่างการแข่งขันรอบที่ 32 ของการแข่งขัน Meiji Yasuda J1 League ประจำปี 2024 กับ Vissel Kobe ที่จัดขึ้นที่ Noevir Stadium Kobe ในวันเสาร์ที่ 28 กันยายน 2024
ด้านล่างนี้เราต้องการอธิบายการละเมิดและการดำเนินการทางวินัย รวมถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตั้งแต่เวลาที่เกิดเหตุจนถึงการออกรายงานนี้
・การกระทำที่อาจถูกลงโทษทางวินัย
พฤติกรรมที่ดูหมิ่น
(ชูนิ้วกลางขึ้นเหนือสนามหลังจบเกม)
- บุคคลที่ถูกลงโทษทางวินัย
บุคคล 2 รายซึ่งกระทำความผิดตามที่ถูกลงโทษทางวินัย
- รายละเอียดการลงโทษ
ห้ามเข้าโดยไม่จำกัดเวลา
・การแข่งขันอาจถูกห้ามเข้า
การแข่งขันทั้งหมดที่จัดขึ้นโดย Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy ในวันที่ 29 กันยายน (วันอาทิตย์) หรือนับหลังจากนั้น ทั้งในประเทศและต่างประเทศ
・ข้อมูลเบื้องต้นในการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
<วันเสาร์ที่ 28 กันยายน วันแข่งขัน>
หลังจากการแข่งขันสิ้นสุดลง เจ้าหน้าที่สโมสรของเราที่รับผิดชอบในการตรวจสอบภาพได้รับรู้ถึงการกระทำที่อาจถูกลงโทษทางวินัยโดยบุคคลทั้งสองคนที่กล่าวถึงข้างต้น และได้ติดต่อไปยังเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันที่อยู่ในสถานที่นั้น
หลังจากนั้นทันที เจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขัน พร้อมด้วยผู้สนับสนุนอาสาสมัครของทีมอุราวะ เรดส์ ได้เริ่มออกค้นหาบุคคลทั้งสองคนภายในสนาม แต่ไม่สามารถพบทั้งสองคนได้ เนื่องจากทั้งสองคนได้เดินทางกลับบ้านไปแล้ว เนื่องจากได้รับการยืนยันแล้วว่าบุคคลที่ต้องถูกดำเนินการทางวินัยนั้นไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มผู้สนับสนุนใดเป็นพิเศษ สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันจึงได้หารือและตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายการค้นหาสำหรับวันถัดไป และยุติการค้นหาในวันนั้น
<วันอาทิตย์ที่ 29 กันยายน วันถัดจากวันแข่งขัน>
ครอบครัวของบุคคล 1 ใน 2 รายที่ต้องรับการลงโทษทางวินัย (ต่อไปนี้เรียกว่า ผู้ก่อเหตุ A) ได้ติดต่อสโมสรของเราเพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับผู้ก่อเหตุ A และขอโทษ ซึ่งทำให้สามารถระบุตัวผู้ก่อเหตุ A ได้ในช่วงเช้า
ในระหว่างที่พูดคุยกับครอบครัวของผู้ก่อเหตุ A เจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันยืนยันว่าผู้ก่อเหตุที่เหลือ (ต่อไปนี้เรียกว่าผู้ก่อเหตุ B) อยู่กับผู้ก่อเหตุ A ในวันแข่งขันและทั้งสองเป็นคนรู้จัก
ได้มีการประสานงานเกี่ยวกับการซักถามผู้ก่อเหตุ A และโอนเรื่องไปยังผู้ก่อเหตุ B จากนั้นจึงเริ่มการติดต่อโดยใช้ข้อมูลติดต่อของ B
<วันจันทร์ที่ 30 กันยายน 2 วันหลังการแข่งขัน>
เริ่มมีการติดต่อโดยตรงระหว่างเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันกับผู้ก่อเหตุ B และมีการเตรียมการสำหรับการสอบสวน B
<วันอังคารที่ 1 ตุลาคม 3 วันหลังการแข่งขัน>
กำหนดวันสอบปากคำผู้ก่อเหตุทั้ง 2 รายแล้ว
<วันพฤหัสบดีที่ ๓ ตุลาคม ๒๕๖๐>
โดยพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ A และเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสร เราจึงได้ซักถามผู้ก่อเหตุแบบพบหน้ากันในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
สโมสรของเราได้แจ้งแก่นักเตะแล้วว่า การกระทำดังกล่าวข้างต้นถือเป็นเหตุให้ถูกห้ามเข้าสนาม และทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าจะไม่เข้าชมการแข่งขันทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy จนกว่าจะมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
<วันศุกร์ที่ 4 ตุลาคม>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ B และเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสร เราได้ดำเนินการซักถามผู้ก่อเหตุแบบพบหน้าในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
สโมสรของเราได้แจ้งแก่นักเตะแล้วว่า การกระทำดังกล่าวข้างต้นถือเป็นเหตุให้ถูกห้ามเข้าสนาม และทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าจะไม่เข้าชมการแข่งขันทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy จนกว่าจะมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
ต่อมาจากผลการซักถามผู้กระทำความผิดทั้งสองคน สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันได้เปรียบเทียบและพิจารณาผลลัพธ์กับข้อบังคับการจัดการแข่งขันฟุตบอลของ Urawa Red Diamonds และข้อบังคับการลงโทษของการจัดการแข่งขัน J.League และตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายวินัยในฐานะสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขัน
หลังจากการตัดสินใจครั้งนี้ คลับจะเรียกประชุมคณะกรรมการปฏิบัติตามกฎระเบียบในวันถัดไป คือ วันเสาร์ที่ 5 ตุลาคม เพื่อตัดสินใจขั้นสุดท้ายเกี่ยวกับมาตรการทางวินัยของคลับ
<วันที่ 5 ตุลาคม (เสาร์)>
ได้มีการประชุมคณะกรรมการปฏิบัติตามข้อกำหนดและมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัยดังกล่าวข้างต้น
<วันพุธที่ ๙ ตุลาคม ๒๕๕๐>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ B และเจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสรของเราแล้ว เราได้แจ้งให้พวกเขาทราบถึงการดำเนินการทางวินัยเป็นการส่วนตัวในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และได้รับคำชี้แจงความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากพวกเขาด้วย
<วันศุกร์ที่ 11 ตุลาคม>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ A และเจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสรของเรา เราได้แจ้งให้พวกเขาทราบถึงการดำเนินการทางวินัยเป็นการส่วนตัวในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และได้รับคำชี้แจงความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากพวกเขา
เราขออภัยอย่างจริงใจที่ไม่สามารถป้องกันการละเมิดกฎการจัดการการแข่งขันไม่ให้เกิดขึ้นได้
เพื่อสร้าง “สนามกีฬาที่ปลอดภัย สะดวกสบาย น่าตื่นเต้น และแน่นขนัด” Urawa Red Diamonds จะดำเนินการกับผู้ฝ่าฝืนในเวลาที่เหมาะสม เหมาะสม และเด็ดขาดต่อไป และจะดำเนินมาตรการอย่างต่อเนื่องเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดเหตุการณ์ซ้ำอีก รวมถึงการประชาสัมพันธ์ “ข้อห้ามในสนามและกฎสำหรับผู้ชม” อย่างละเอียดถี่ถ้วน
อุราวะ เรด ไดมอนด์ส
ด้านล่างนี้เราต้องการอธิบายการละเมิดและการดำเนินการทางวินัย รวมถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นตั้งแต่เวลาที่เกิดเหตุจนถึงการออกรายงานนี้
・การกระทำที่อาจถูกลงโทษทางวินัย
พฤติกรรมที่ดูหมิ่น
(ชูนิ้วกลางขึ้นเหนือสนามหลังจบเกม)
- บุคคลที่ถูกลงโทษทางวินัย
บุคคล 2 รายซึ่งกระทำความผิดตามที่ถูกลงโทษทางวินัย
- รายละเอียดการลงโทษ
ห้ามเข้าโดยไม่จำกัดเวลา
・การแข่งขันอาจถูกห้ามเข้า
การแข่งขันทั้งหมดที่จัดขึ้นโดย Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy ในวันที่ 29 กันยายน (วันอาทิตย์) หรือนับหลังจากนั้น ทั้งในประเทศและต่างประเทศ
・ข้อมูลเบื้องต้นในการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
<วันเสาร์ที่ 28 กันยายน วันแข่งขัน>
หลังจากการแข่งขันสิ้นสุดลง เจ้าหน้าที่สโมสรของเราที่รับผิดชอบในการตรวจสอบภาพได้รับรู้ถึงการกระทำที่อาจถูกลงโทษทางวินัยโดยบุคคลทั้งสองคนที่กล่าวถึงข้างต้น และได้ติดต่อไปยังเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันที่อยู่ในสถานที่นั้น
หลังจากนั้นทันที เจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขัน พร้อมด้วยผู้สนับสนุนอาสาสมัครของทีมอุราวะ เรดส์ ได้เริ่มออกค้นหาบุคคลทั้งสองคนภายในสนาม แต่ไม่สามารถพบทั้งสองคนได้ เนื่องจากทั้งสองคนได้เดินทางกลับบ้านไปแล้ว เนื่องจากได้รับการยืนยันแล้วว่าบุคคลที่ต้องถูกดำเนินการทางวินัยนั้นไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของกลุ่มผู้สนับสนุนใดเป็นพิเศษ สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันจึงได้หารือและตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายการค้นหาสำหรับวันถัดไป และยุติการค้นหาในวันนั้น
<วันอาทิตย์ที่ 29 กันยายน วันถัดจากวันแข่งขัน>
ครอบครัวของบุคคล 1 ใน 2 รายที่ต้องรับการลงโทษทางวินัย (ต่อไปนี้เรียกว่า ผู้ก่อเหตุ A) ได้ติดต่อสโมสรของเราเพื่อให้ข้อมูลเกี่ยวกับผู้ก่อเหตุ A และขอโทษ ซึ่งทำให้สามารถระบุตัวผู้ก่อเหตุ A ได้ในช่วงเช้า
ในระหว่างที่พูดคุยกับครอบครัวของผู้ก่อเหตุ A เจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันยืนยันว่าผู้ก่อเหตุที่เหลือ (ต่อไปนี้เรียกว่าผู้ก่อเหตุ B) อยู่กับผู้ก่อเหตุ A ในวันแข่งขันและทั้งสองเป็นคนรู้จัก
ได้มีการประสานงานเกี่ยวกับการซักถามผู้ก่อเหตุ A และโอนเรื่องไปยังผู้ก่อเหตุ B จากนั้นจึงเริ่มการติดต่อโดยใช้ข้อมูลติดต่อของ B
<วันจันทร์ที่ 30 กันยายน 2 วันหลังการแข่งขัน>
เริ่มมีการติดต่อโดยตรงระหว่างเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันกับผู้ก่อเหตุ B และมีการเตรียมการสำหรับการสอบสวน B
<วันอังคารที่ 1 ตุลาคม 3 วันหลังการแข่งขัน>
กำหนดวันสอบปากคำผู้ก่อเหตุทั้ง 2 รายแล้ว
<วันพฤหัสบดีที่ ๓ ตุลาคม ๒๕๖๐>
โดยพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ A และเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสร เราจึงได้ซักถามผู้ก่อเหตุแบบพบหน้ากันในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
สโมสรของเราได้แจ้งแก่นักเตะแล้วว่า การกระทำดังกล่าวข้างต้นถือเป็นเหตุให้ถูกห้ามเข้าสนาม และทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าจะไม่เข้าชมการแข่งขันทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy จนกว่าจะมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
<วันศุกร์ที่ 4 ตุลาคม>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ B และเจ้าหน้าที่สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสร เราได้ดำเนินการซักถามผู้ก่อเหตุแบบพบหน้าในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้
สโมสรของเราได้แจ้งแก่นักเตะแล้วว่า การกระทำดังกล่าวข้างต้นถือเป็นเหตุให้ถูกห้ามเข้าสนาม และทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าจะไม่เข้าชมการแข่งขันทั้งหมดที่เกี่ยวข้องกับ Urawa Reds, Urawa Reds Ladies และ Urawa Reds Academy จนกว่าจะมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัย
ต่อมาจากผลการซักถามผู้กระทำความผิดทั้งสองคน สำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันได้เปรียบเทียบและพิจารณาผลลัพธ์กับข้อบังคับการจัดการแข่งขันฟุตบอลของ Urawa Red Diamonds และข้อบังคับการลงโทษของการจัดการแข่งขัน J.League และตัดสินใจเกี่ยวกับนโยบายวินัยในฐานะสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขัน
หลังจากการตัดสินใจครั้งนี้ คลับจะเรียกประชุมคณะกรรมการปฏิบัติตามกฎระเบียบในวันถัดไป คือ วันเสาร์ที่ 5 ตุลาคม เพื่อตัดสินใจขั้นสุดท้ายเกี่ยวกับมาตรการทางวินัยของคลับ
<วันที่ 5 ตุลาคม (เสาร์)>
ได้มีการประชุมคณะกรรมการปฏิบัติตามข้อกำหนดและมีการตัดสินใจเกี่ยวกับมาตรการทางวินัยดังกล่าวข้างต้น
<วันพุธที่ ๙ ตุลาคม ๒๕๕๐>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ B และเจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสรของเราแล้ว เราได้แจ้งให้พวกเขาทราบถึงการดำเนินการทางวินัยเป็นการส่วนตัวในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และได้รับคำชี้แจงความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากพวกเขาด้วย
<วันศุกร์ที่ 11 ตุลาคม>
เมื่อพิจารณาจากตารางงานของผู้ก่อเหตุ A และเจ้าหน้าที่จากสำนักงานใหญ่จัดการแข่งขันของสโมสรของเรา เราได้แจ้งให้พวกเขาทราบถึงการดำเนินการทางวินัยเป็นการส่วนตัวในวันเดียวกัน ซึ่งเป็นวันที่เร็วที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ และได้รับคำชี้แจงความยินยอมเป็นลายลักษณ์อักษรจากพวกเขา
เราขออภัยอย่างจริงใจที่ไม่สามารถป้องกันการละเมิดกฎการจัดการการแข่งขันไม่ให้เกิดขึ้นได้
เพื่อสร้าง “สนามกีฬาที่ปลอดภัย สะดวกสบาย น่าตื่นเต้น และแน่นขนัด” Urawa Red Diamonds จะดำเนินการกับผู้ฝ่าฝืนในเวลาที่เหมาะสม เหมาะสม และเด็ดขาดต่อไป และจะดำเนินมาตรการอย่างต่อเนื่องเพื่อป้องกันไม่ให้เกิดเหตุการณ์ซ้ำอีก รวมถึงการประชาสัมพันธ์ “ข้อห้ามในสนามและกฎสำหรับผู้ชม” อย่างละเอียดถี่ถ้วน
อุราวะ เรด ไดมอนด์ส




![ผู้แทนขายพันธมิตร [อย่างเป็นทางการ] X](https://www.urawa-reds.co.jp/wp-content/themes/reds2019/img/banner/partner_x_bnr.jpg.jpg)
















